아마존 소개글, 독후감처럼 쓰면 망합니다
아마존에 책 올리시는 작가님들 많아졌습니다. 그런데 소개글(Book Description) 써놓은 걸 보면 좀 안타까울 때가 많아요…
한국 소설의 ‘감성 표지’, 미국 가면 100% 망한다
한국 서점에서 흔히 보는 그 표지들 아시죠? 파스텔 톤 배경에, 주인공 뒷모습이 작게 그려져 있고…
AI가 내 문체를 흉내 낸다? 소설 번역의 기술
AI 번역, 한 번쯤 해보셨을 겁니다. 결과물이 어떤가요? 솔직히 꽤 훌륭합니다. 문법도 완벽하고, 누가 봐도…
글 막힐 때 복사해서 쓰는 소설 프롬프트 5개
소설 쓰다 보면 꼭 그런 순간이 옵니다. 머릿속은 하얀데 커서는 깜빡거리고, 커피만 세 잔째 마시는…
소설 번역 대참사: 사라진 주어를 찾아라 – 아마존 출판 번역 팁
한국 사람끼리 말할 때는 주어, 잘 안 씁니다. “밥 먹었어?” “응, 먹었어.” 누가 먹었는지 굳이…
썸남이 졸지에 친오빠? ‘오빠(Oppa)’ 번역의 기술: 해외 출판 소설 번역 팁
해외 출판을 준비하는 작가님들의 원고를 보다 보면, 꼭 번역가를 괴롭히는 단어가 하나 나옵니다.
바로 ‘오빠’입니다. 도대체…
아마존 소설 장르별 판매량: 어떤 소설이 팔리나?
“그래서, 어떤 소설이 제일 잘 팔립니까?”
아마존 출판 상담을 하다 보면 자주 받는 질문입니다. 답은 이미…
아마존 소설, 설명하지 말고 보여주라: 한국 작가들이 가장 많이 듣는 지적 (Show, Don’t Tell)
“Show, Don’t Tell.” 아마 글 좀 쓴다 하는 분들은 귀에 딱지가 앉도록 들었을 말입니다. 특히…
아마존에 출판한 소설이 1분 만에 외면 당하는 이유: 30페이지의 법칙
소설 한 편 쓰는 데 얼마나 걸렸나요. 반년? 1년? 아니면 그 이상? 뼈를 깎는 고통으로…








